- Ajum
- A woven tray with a netted lid, used e.g. for serving food
- Alten
|
- Beeko
- Friend. Sometimes may be used sarcastically
- Beek-ojel
- Literally friend-outsider or non-Jel speaking friend
- Bijum
|
- Bok
- Bowl
- Bok-Xul
- Bowl of Death"
- Buseek
|
- Daril
- Literally seeing everything in ecstasy; a name for a drug
- Deek
- Young, sapling
- Deek-beeko
- Literally sapling-friend. Friend of youth, child-friend.
- Deelith
- One who passes wisdom to another
- Delaw
|
- Dimik
- Vivid
- Dooka
- Mature, adult
|
- Eenu
- Ei
- possibly Eye, or Eyes (see Haj-Ei)
|
- Gah
- Basket (see Thtithil-gah - "egg basket")
- Gee
- Geel
|
- Gloor
- The pervasive will/desire/need of the Hist to engender multiple inevitabilities.
- Greel
- Enemy (used mostly for hostile creatures or outsiders)
- Gulvo
- Gulweet
|
- Haj
- Hidden, or hides
- Haj mota
- Hidden hunter
- Hee-Tepsleel
- translation unknown; A tribe that raises crops for the Black-Tongue tribe's alchemical brews.
- Hej
- Vaporous (see hejsetha thtithik, hejsetha thtitleel, and hej xajhuthi kroni)
|
- Hejsetha
- Vaporous, floating (see "Hejsetha thtithik" and "Hejsetha thtitleel")
- Hejsetha thtithik
- Literally vaporous, floating egg hatcher; wispmother
- Hejsetha thtitleel
- Literally vaporous floating sphere; wisp
|
- Hej xajhuthi kroni
- Literally vaporous, dangerous crones. Translated less directly as "beware of witchlights"
- Hewei
- Odd
- Hoto
- Huptal
|
- Ithix
- Iuheeez
- Wing folding. A manner in which butterfly wings are prepared into edible presentations
- Iyorth
|
- Ka
- Apprentice
- Kaj
- Ample; giant
- Kaj-jeke thota
- Ample stinging insect. Referring to a Giant Wasp
- Kajthux
- Ample serpent. Referring to a Giant Snake
- Kaju
- Dream-beast or sacred-beast.
- Kaoc
- A type of vulgar interjection
- Keshu
- Literally stands apart
- Ki
- Doll
- Krona
- Big, colossal. Typically used in jest or exaggeration
- Ku
- To bring about or allow
- Kuhupwo
- Mouth-talk. The rare phenomenon of a Hist tree speaking directly through speech
- Kuuda
- Idiot.
|
- Leel
- Tribe/people; often used to denote a group or a tribe (see Kota-Vimleel, Tum-Taleel, Wasseek-Haleel)
- Lukiul
- Assimilated. Used to signify an Argonian who has adapted to a non-Argonian culture
|
- Mahleel
- Human
- Malgai
- Masu
- Big-mouthed reptile (see rormasu' and wamasu)
|
- Maxeem-urto
- A type of river clam
- Meht
- Possibly cracker (see Ixtaxh-thtithil-meht – "exact-Egg-Cracker")
- Mota
- Hunt or hunter
|
- Nalpa
- Literally rotten; bad (refers to something or someone of generally low quality)
- Nassa
- Probably leader (see Raj-nassa – "elder leader")
|
- Norg
- Forbidden. Not used often as most forbidden things are not spoken of
- Nushmeeko
- Lizard
|
- Oj
- Possibly denoting negation, judging by its use
- Ojei
- Possibly roughly meaning No-Eyes, referring to the fact that they are blind:
- Ojel
- Literally, not of Argonian tongue or non-speaker of Jel, marking somebody not of the tribe, an outsider. Sometimes used as an insult
|
- Pahnjee
- Fumer
- Raj
- Elder
- Rajpu
|
- Reel-ka
- Warrior
- Reelsh
- Rormasu
- Literally big-mouthed reptile that blinks above the water. Referring to a crocodile
- Ruheeva
- Seemingly a greeting used for strangers
|
- Sa
- unknown.
- Sakka
- Saxhleel
- Literally people of the Root. Referring to the Argonians, as well as eleventh month of the Argonian calendar
- Sei
- Possibly rite or ritual (see Vastei-Sei - "Ritual of Change", or chukka-sei - argonian rites of maturity).
- Seizo
- An exclamation, not necessarily of a bad connotation
|
- Shaja
- Semi-humanoid
- Shap
- Frog (see tsonashap - swimming frog)
- Sharith
- Sisei
- Sprout; the third month of the Argonian calendar
|
- Tchee
- Teeba
- Ball
- Thtachalxan
- Literally Drykillers. Used to refer to Lilmoth's only non-Argonian guard unit in 4E 8.
- Thtal
- Thtithatei
- Egg-stomach. Used by some tribes in relation to procreation partnerships
- Thtithil
- Egg
- Thtithil-gah
- Egg basket. Seventh month of the Argonian calendar
- Thuxis
- Snake; also refers to one who is deceptive
- Toh
- Secret
- Topee-rajta
- Loosely meaning older than dirt
- Toteik
- Great (used sparingly for only particularly exceptional things)
|
- Tsetha
- Floating (see hejtsetha thtithik and hejtsetha thtitleel)
- Tsoko
- Elderly, elder
- Tsona
- Swim or to swim
- Tumjum
- House-weaving. Usually allegorical.
- Tusik
- An Argonian weapon, similar to a Macuahuitl
- Tzel
- Place. Possibly also marking area or territory (see Norg-Tzel and Veeskhleel-Tzel)
- Tzilnech
- An insult.
|
- Uvastuxith
- Nest-becoming. A term for a procreational partnership
- Ux
- A sacred mating practices of Argonians
- Uxith
- Nest, home, bed. These three concepts are one and the same to the Saxhleel
- Uxith-beeko
- Literally nest-friend. More directly a sexual partner
|
- Vahat
- Unclean, or taboo
- Vakka
- Sun, as well as first month of the Argonian calendar
- Vakka-Shuxalt
- Vastei
- Change or transition
|
- Veesk
- Ghost (taken from Veeskhleel')
- Vexu-vit
- Persnickety. Somebody who is fussy or particular
- Vim
- Tongue (taken from "Vimleel")
- Voh-vastei
- Apprentice
- Vos
- Stone
|
- Wamasu
- Roughly translated as big-mouthed reptile of blood lightning
- Wasseek-Haleel
- Bright-Throats
- Waxhuthi
- A type of vulgar interjection, when used in context it seems to mean "dammit"
- Wutulm
- Legend, used to describe a person
- Wuxa
|
- Xal
- Sacred
- Xal-toh
- Xeech
- Nut or seed; the second month of the Argonian calendar
- Xhu
- Yes
- Xhuth
- A type of vulgar interjection (also spelt "xuth")
- Xo
- Possibly poisonous or toxic (see xochipalli and xoxoctic)
|
- Xouch
- Bee
- Xul
- Death or pertaining to death
- Xul-vaat
- Grave-stake. A stake pierced through a dead Argonian, telling a story of their life
- Xulomaht
- Deceased; the twelfth month of the Argonian calendar
- Xulunaht
- Possibly killing, massacre (from xul)
|
Proper nounsEdit
For the complete list of Saxhleel names see the Argonian names article.
This section contains known Jel names, titles, and other proper nouns.
- Adzi-Kostleel
- (The name of an Argonian tribe)
- Atak
- The Great Root. The first thing to ever exist according to the oral tradition of the Adzi-Kostleel tribe.
- Atakota
- The evercoiling clinging of the Great Serpent and the Great Root according to the oral tradition of the Adzi-Kostleel tribe
- Aojee-sakka
- An exquisite soup. Lethal if eaten in the wrong manner
|
- Chukka-sei
- A trial of maturation, upon completion of which, Argonians are considered to have come of age
|
- Gee-Rusleel
- The Miredancers. A tribe of Murkmire
|
- Haj-Ei
- Translates into Hides-His-Eyes. An Argonian name
- Hist-Deek
- Hist Sapling. Fourth month of the Argonian calendar
- Hist-Dooka
- Mature Hist. Fifth month of the Argonian calendar
- Hist-Tsoko
- Elderly Hist. Sixth month of the Argonian calendar
|
- Ixtaxh-thtithil-meht
- Exact-Egg-Cracker. The name of a great stepped pyramid in Lilmoth
|
- Jekka-wass
- Profession of the keeper of the Xinchei-Konu
- Jekka-wats
- Plural of Jekka-wass
|
- Kaal
- War captain. A revered title, especially in more violent tribes
- Ka-deelith
- War-teacher. A title for the one responsible for training warriors
- Kota
- The name of the Great Serpent challenging the first Great Root accordingly to the oral tradition of the Adzi-Kostleel tribe.
- Kota-Vimleel
- Literally Black-Tongues. Denotes Black-Tongue tribe of Murkmire
|
- Krona-kaal
- A particularly skilled or famous war chief in the Dead-Water tribe
- Kronkassa
- Kronka-thatith
- Everything-Egg. Roughly refers to all land occupied by the Argonian tribes when used with the gesture meaning "wide-swamp."
- Ku-vastei
- A catalyst of change. Can be a person, a thing, or an occurrence but can be interpreted as "that which causes the necessary path for change to occur" "A ku-vastei is what sets things into motion again."
|
- Nagahssee
- Snake roll. A dish prepared in Murkmire consisting of a snake skin filled with various vegetables and a live mouse
- Naga-Kur
- The Dead-Water tribe of Murkmire
- Naheesh
- Tribal elder. Typically a position of wisdom, although not necessarily one of power
- Nisswo
- Nothing-speaker. Used to refer to priests of Sithis
|
- Norg-Tzel
- Literally forbidden place. A secluded island in southeastern Black Marsh
- Norg-vos
- Warning stone
- Nushmeeko
- Lizard; the ninth month of the Argonian calendar
|
- Raj-beeko
- Literally elder friend. Or more likely, old friend (restores from: "raj" meaning "elder" and "beeko" meaning "friend"). Being used in conjunction. :
- Raj-deelith
- Literally elder teacher
- Raj-kaal
- Literally elder war captain, a war chief, a high military rank
- Raj-nassa
- Literally elder leader
|
- Ree-An-Wo
- Swallowed Grove
|
- Saxhleel
- Literally people of the Root. Referring to the Argonians, as well as eleventh month of the Argonian calendar
- Seekhat-Xol
- native village of Keshu the Black Fin
- Shaja-Nushmeeko
- Literally Semi-humanoid lizard. Tenth month of the Argonian calendar
|
- Shunatei
- Literally translated as 'Regretful Stomach', it refers to the concept of being pained by focusing too much on what has come to pass, and worrying too much about the future.
- Shuulmtul
- Su-Zahleel
|
- Tar-sakka
- Teeba-hatsei
- "Hip and tail ball". A popular Argonian sport
- Teeba-enoo
- Another popular Argonian sport
- Theilul
- A type of Argonian rum made from distilled sugar cane
- Thtithil-gah
- Egg basket. Seventh month of the Argonian calendar
|
- Tsono-Xuhil
- The name of Mazzatun's Hist.
- Tsonashap
- Literally "swimming frog"
- Tsona-Geeva
- Tum-Taleel
- Literally "Root-House People. Denoting the Root-House tribe in Murkmire
- Tutan-wei
|
- Ux-deelith
- A tribe member leading the practice of ux, a sacred mating ritual
|
- Vakka
- Sun. Also the first month of the Argonian calendar.
- Vakka-Bok
- Bowl of the Sun. An ancient Argonian ruin in northern Murkmire.
- Vakka-Shuxalt
- Sun-Eater. name of devotees to the vampire Shuxaltsei.
- Vastei-Sei
- Ritual of Change
|
- Veeskhleel
- Literally, the Ghost People. Denoting Ghost-People tribe of Murkmire
- Voss
- Vossa-satl
- An organ/bagpipe-like instrument popular in Murkmire, played with live frogs of various species.
|
- Wasseek-Haleel
- Literally the Bright-Throats. A tribe of Murkmire
|
- Wazeithi
- Wuju-ka
- Wuthilul
- Translates into Mere-Glim. An Argonian name
|
- Xal-Krona
- Argonian Behemoth.
- Xal-fek
- Sacred plant. Fourteen plants considered sacred to the Black-Tongue tribe
- Xal Ithix
- Sacred unknown. a settlement in Shadowfen, named after the nearby ruins.
- Xal-thtithil
- Sacred egg
- Xal-uxith
- Sacred nest. Where Argonian eggs are tended to
- Xal-vastei
- Sacred change. Created at Xinchei-Konu monument
- Xanmeer
- A term for the ancient stepped pyramids found in Black Marsh
- Xeech'ki
- Seed doll. A wood figurine typically carved by members of Bright-Throat Tribe, depicting local animals or tiny Argonians
- Xinchei-Konu
- An ancient Argonian calendar. Also refers to the monument constructed for it
- Xiniss
- An Argonian village in Black Marsh
|
- Xit-Xaht
- An Argonian tribe which resides in the Ruins of Mazzatun
- Xochipalli
- Presumably the name of a poisonous plant found in Murkmire
- Xoxoctic
- Presumably the name of a poisonous plant found in Murkmire
- Xul-Axith
- Death-unknown. An ancient city made of black stone found in Black Marsh
- Xul-mota
- Death-hunt. A challenging hunt for a dangerous beast
- Xulneihavu
- Xul-Axith
- Xul-Thuxis
- Snake-Means-Death City. Literally death snake, an ancient Argonian city in northern Murkmire
- Xulomaht
- The Deceased. As well as twelfth month of the Argonian calendar
- Xulunaht
|
SentencesEdit
- "Gulvo vakka-lo Kajin-Jat!"
- "Vakka reelsh vastei buseek xal!"
- "Delaw ruheeva wuxa vastei bok tar-sakka!"
- "Pah tzel tchee uvastei jel xul-uxith."
- "Ruheeva u xul-vahat!"
- "Sa kot xulneihavu! Sithis tchee shu kronkassa."
- "Sa tchee shu u vakka."
- "U Hist-greel kota norg-xeech."
- "Ruheeva u xul-vahat!"
- "Waxhuthi! Norgsa oj!"
- "Xulunaht voss!"
- A language known as Jen was spoken by Mere-Glim after seeing Umbriel for the first time. Annaïg Hoïnart described it as a 'deeply ambiguous tongue' and claimed that she could easily prescribe over ten meanings to the short phrase that Mere-Glim muttered as a consequence of the tongue's vagueness. It is unknown what relation Jen has to Jel, but it is unlikely that they are the same, as Annaïg was a capable Jel speaker.
ReferencesEdit
|
|